2009年6月8日 星期一
Irreplaceable 絕無僅有
To the left, to the left
堆到左邊,都到左邊
To the left, to the left
堆到左邊,左邊
To the left, to the left
堆到左邊,都到左邊
Everything you own in the box to the left
你放在箱子裡的東西,全部推到左邊去
In the closet that’s my stuff
櫃子裡是我的東西
Yes, if I bought it nigga please don’t touch
是啊,是我買的就別亂碰
And keep talking that mess that’s fine
你大可繼續碎碎念沒關係,隨便你
But, could you walk and talk at the same time
但,能不能在你說話的同時,滾出這地方
And, it’s my name that’s on that Jag
還有,跑車在我的名下
So remove your bags, let me call you a cab
所以,請你把包包帶走,我會幫你叫計程車
Standing in the front yard
站在前院裡
Tellin me how I’m such a fool
你說我太笨
Talkin bout I’ll never ever find a man like you
說什麼再也找不到像你一樣的人
You got me twisted
你真的讓我很煩
Chorus
You must not know about me
你真的不了解我
You must not know about me
一點都不了解我
I can have another you in a minute
一分鐘內,我就能找到取代你的人
Matter fact he’ll be here in a minute, baby
其實,大概一分鐘後他馬上會出現 信不信?
You must not know about me
說你真的不了解我
You must not know about me
什麼都不懂
I can have another you by tomorrow
明天我就能找到 另一個男朋友
So don’t you ever for a second get to thinking
所以你連想都不必想
You’re irreplaceable
你絕不可能是 無可取代
So gon ahead and get gone
所以,馬上滾吧
Call up that chick and see if she’s home
去找你的小女朋友 看她是不是在家
Oops I bet you thought that I didn’t know
對吼,我敢說你一定不知道 你的事我都已經發現
What did you think I was putting you out for?
不然幹麻把你轟出門
Because you was untrue
因為你的不忠
Rollin her around in the car I bought you
膽敢在我的車裡 跟她玩車震?
Baby, drop them keys
把鑰匙給我 寶貝~
Hurry up before your taxi leaves
快點喔,你的計程車要走了
Standing in the front yard
呆呆站在前院
Tellin me how I’m such a fool
說我像個傻瓜一樣
Talkin about I’ll never ever find a man like you
說什麼你是獨一無二
You got me twisted
你讓我抓狂
Chorus
You must not know about me
你還真是不了解我
You must not know about me
真的一點都不了解
I can have another you in a minute
我在一分鐘內就能找到,取代你的人
Matter fact he’ll be here in a minute, baby
應該說,真命天子一分鐘後會抵達
You must not know about me
你根本都不了解我
You must not know about me
什麼都不懂
I’ll have another you by tomorrow
你再也不是那個唯一
So don’t you ever for a second get to thinking
連思考的時間都可以省了
You’re irreplaceable
你還會是絕無僅有? 你在開玩笑吧
So since I’m not your everything
既然我已不是你的全部
How about I’ll be nothing
不如說 我跟你毫無關係
Nothing at all to you
和你一點瓜葛都沒有
Baby, I won’t shed a tear for you
寶貝,我一滴眼淚也不會爲你留
I won’t lose a wink of sleep
更不會因為你而失眠
Cuz the truth of the matter is
因為,事實上
Replacing you is so easy
要找到取代你的人 輕而易舉
To the left, to the left
離開吧,請你快離開吧
To the left, to the left
走吧,請你快點走吧
To the left, to the left
左邊,通通推到左邊去
Everything you own in the box to the left
你放在箱子裡的東西,都推到左邊去
To the left, to the left
就請你離開,馬上離開
So don’t you ever for a second get to thinking
真的,省省力氣吧
You’re irreplaceable
你再也不是 無可取代
很喜歡碧昂斯=]
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言