2009年6月8日 星期一

Irreplaceable 絕無僅有




To the left, to the left
堆到左邊,都到左邊
To the left, to the left
堆到左邊,左邊
To the left, to the left
堆到左邊,都到左邊
Everything you own in the box to the left
你放在箱子裡的東西,全部推到左邊去


In the closet that’s my stuff
櫃子裡是我的東西
Yes, if I bought it nigga please don’t touch
是啊,是我買的就別亂碰
And keep talking that mess that’s fine
你大可繼續碎碎念沒關係,隨便你
But, could you walk and talk at the same time
但,能不能在你說話的同時,滾出這地方
And, it’s my name that’s on that Jag
還有,跑車在我的名下
So remove your bags, let me call you a cab
所以,請你把包包帶走,我會幫你叫計程車

Standing in the front yard
站在前院裡
Tellin me how I’m such a fool
你說我太笨
Talkin bout I’ll never ever find a man like you
說什麼再也找不到像你一樣的人
You got me twisted
你真的讓我很煩



Chorus

You must not know about me

你真的不了解我

You must not know about me

一點都不了解我

I can have another you in a minute

一分鐘內,我就能找到取代你的人

Matter fact he’ll be here in a minute, baby

其實,大概一分鐘後他馬上會出現 信不信?

You must not know about me

說你真的不了解我

You must not know about me

什麼都不懂

I can have another you by tomorrow

明天我就能找到 另一個男朋友

So don’t you ever for a second get to thinking

所以你連想都不必想

You’re irreplaceable

你絕不可能是 無可取代




So gon ahead and get gone

所以,馬上滾吧

Call up that chick and see if she’s home

去找你的小女朋友 看她是不是在家

Oops I bet you thought that I didn’t know

對吼,我敢說你一定不知道 你的事我都已經發現

What did you think I was putting you out for?

不然幹麻把你轟出門

Because you was untrue

因為你的不忠

Rollin her around in the car I bought you

膽敢在我的車裡 跟她玩車震?

Baby, drop them keys

把鑰匙給我 寶貝~

Hurry up before your taxi leaves

快點喔,你的計程車要走了


Standing in the front yard
呆呆站在前院
Tellin me how I’m such a fool
說我像個傻瓜一樣
Talkin about I’ll never ever find a man like you
說什麼你是獨一無二
You got me twisted
你讓我抓狂




Chorus

You must not know about me

你還真是不了解我

You must not know about me

真的一點都不了解

I can have another you in a minute

我在一分鐘內就能找到,取代你的人

Matter fact he’ll be here in a minute, baby

應該說,真命天子一分鐘後會抵達

You must not know about me

你根本都不了解我

You must not know about me

什麼都不懂

I’ll have another you by tomorrow

你再也不是那個唯一

So don’t you ever for a second get to thinking

連思考的時間都可以省了

You’re irreplaceable

你還會是絕無僅有? 你在開玩笑吧


So since I’m not your everything

既然我已不是你的全部

How about I’ll be nothing

不如說 我跟你毫無關係

Nothing at all to you

和你一點瓜葛都沒有

Baby, I won’t shed a tear for you

寶貝,我一滴眼淚也不會爲你留

I won’t lose a wink of sleep

更不會因為你而失眠

Cuz the truth of the matter is

因為,事實上

Replacing you is so easy

要找到取代你的人 輕而易舉


To the left, to the left

離開吧,請你快離開吧

To the left, to the left

走吧,請你快點走吧

To the left, to the left

左邊,通通推到左邊去

Everything you own in the box to the left

你放在箱子裡的東西,都推到左邊去

To the left, to the left

就請你離開,馬上離開

So don’t you ever for a second get to thinking

真的,省省力氣吧

You’re irreplaceable

你再也不是 無可取代




很喜歡碧昂斯=]

沒有留言:

張貼留言